Denis Zharkih: что-то захотелось рассказать об отношении Януковича и украинского языка
Вот Николай Второй видел русского мужика в Распутине. Янукович видел украинца в Анне Герман. Он искренне считал, что вокруг какие-то ненастоящие украинцы, а Ганя человек первого сорта, высшей пробы.
Ну, так любят собаку редкой породы или какого-нибудь дальнего родственника, который чудик, но без него и родня не родня. И вот приглашают меня на спектакль Донецкого театра в Киевском театре русской драмы (русский репертуар). И вот выступают донецкие театральные деятели, которые с радостью рапортуют киевлянам, что выучили мову, что нам сейчас и покажут. Ну, русской драме на их мову наплевать. Им бы во Франко идти, там украиноязычие, но ребята этих тонкостей не чувствуют. И начинается пьеса из испанской жизни на украинском языке.
И тут первая артистка начинает монолог голосом Анны Герман. Идет именно полная копия Ганиной речи, совершенно не связанная с действием и сюжетом пьесы. Ну, типа, дали Гане почитать текст, она, добрая девушка, взяла и прочитала. Тут вступает другая актриса, и ГОЛОСОМ АННЫ ГЕРМАН, что-то такое говорит. Впечатление такое, что Ганна озвучивает обеих. И тут входит мужик, то есть актер, и даже в штанах, и даже в испанских. И он ГОЛОСОМ АННЫ ГЕРМАН что-то говорит. Я офигел. Теперь Ганя говорит, как бы, за троих. У актера явно не только интонация но и ганин тембр. Больше я смотреть это не мог, ушел.
Я даю 100%, что театр вые..ли и заставили учить украинский. Но в Донецке знают, какой украинский любит Папа. И старались, как могли. Только вот с театром этого ничего общего не имеет. Вышла пародия на Ганну. Но уверен, что театр похвалили, типа, можете, когда хотите, молодца, молодца. Вот так и начали иметь в ж... с украинизацией всю страну. Еще при Януковиче.