Николай Азаров о новых перлах в украинском языке

Николай Азаров о новых перлах в украинском языке

26.09.2016 | 12:26

Недавно попался мне на глаза один материал, в котором обосновывалась необходимость отказа в специальной литературе от русских слов (и это для киевского режима в общем-то понятно), но что самое удивительное – и от иностранных специальных слов.

Предлагалось все заменить только украинскими словами. Поскольку в моем ближайшем окружении очень много коренных украинцев, то я поинтересовался значениями некоторых слов. Оказалось, что они никогда о них не слышали.

Приведу несколько примеров:

аммиак – смородець;

билирубин – жовточервонобарвень;

вирус – дрибень;

генератор – породжувач;

гимнастика – руханка;

дебаты – суперека;

диагональ – навкісся;

диск – круглець;

микроб – дрібноживець;

морг – трупарня;

парадокс – дивовижа;

пульс – гоп’як;

уролог – сечознавець;

фермент – шумило;

химия – речовинозміна;

хирург – різальник;

электрический – зарядний и т.д.

Ну, и наконец, у слова «эрекция» сразу несколько значений на выбор, кому что нравится – «розпукання», «набубнявіння», ну и экзотическое «прутненапряг».

Что Вам больше нравится?